Ir al contenido principal

spanish lesson - Madonna

Excelente, madonna les enseña español a sus anglo amigos y a nosotros también, ya que utiliza palabras que nosotros no estamos acostumbrados a usar y es bueno saberlas... seguramente las usan mucho en España por eso Madonna las dice.

Entonces, nuevos significados para antiguas expresiones, aprendan giles!:
mucho gusto - I'm welcome to you... (??- soy agradable para usted???)
yo ti quero - significa "te quiero" (I love you)
siñorita- señorita
callate- cerrá la boca... y podemos por ejemplo decir en la frase siguiente "que aliento!" (callate, que aliento!)
digame- decime bebé (tell me baby!)- y a esto lo podemos enriquecer agregando, "decime bebé y haceme ***** en el pecho"... algo así, no?
yo soy loco- tu me vuelves loco (you drive me crazy)
siemprei- no me olvidaré (I won't forget it). Ejemplo en un situación cotidiana, siemprei nunca de tí.

y eso es todo por ahora, gracias Madonnita por ser como sos. Pobre Shakira, nuestra compañera y hermana latinoamericana es víctima de la prensa quienes dicen que no pronuncia bien el inglés. Nosotros no somos como ellos que hablan tan bien todos los idiomas. Viva USA! o McUSA! o Super USA!

L



pd. Madonna... arrancá!

letra completa para coleccionar - karaoke

Yo ti quero means I love you
Mucho gusto means I'm welcome to you
Senorita, I just wanna fall in love
Callate means close your mouth
Besame means give me love
Senorita, she just wanna fall in love

Baby hurry up cause I can't get up
If you like my style I can love you for a while
Can you hear me call your name
Baby I'm over your game

Digame means tell me baby
Yo soy loco means you drive me crazy
Senorita, I just wanna fall in love
Entiendo means I get it
Siempre means that I won't forget it
Senorita, she just wanna fall in love

Baby hurry up cause I can't get up
If you like my style I can love you for a while
Can you hear me call your name (hear me calling your name)
Baby I'm under your game (I'm under your game)
I just wanna fall in love (hear me calling your name)

Baby I can't get it enough (you get it)
If you do your homework (work)
Baby I will give you more (work)
Then you do your homework (work)
Get upon the dance floor (work)
If you do your homework (work)
Baby I will give you more (work)
Then you do your homework (work)

Get upon the dance floor
Entiendo means I get it
Siempre means that I won't forget it
Can you hear me call your name (hear me calling your name)

Baby I'm under your game (I'm under your game)
I just wanna fall in love (hear me calling your name)
Baby I can't get it enough (I'm under your game)
Can you hear me call your name (hear me calling your name)
Baby I'm under your game (I'm under your game)
I just wanna fall in love (hear me calling your name)
Baby I can't get it enough (can't get it)

If you do your homework (work)
Baby I will give you more (work)
Then you do your homework (work)
Get upon the dance floor (work)
If you do your homework (work)
Baby I will give you more (work)
Then you do your homework (work)
Get upon the dance floor (work)

Comentarios

Psicosputnik dijo…
¿O entendí mal, o al final de la canción dice algo así como "arrancá para las ocho horas" ?

Puede haber cosas peores:
______________________________
Los extraterrestres nos visitan carajo.
Que esto se sepa en todo el mundo, nos estamos solos, los grises nos tienen rodeados.

Alien cappturado en Brasil:

http://www.youtube.com/watch?v=j-hNnm0_Zt4

Alien capturado en Uruguay:

http://www.youtube.com/watch?v=IYaTu-9avac

Difundanlo, la verdad está ahí afuera.
Leo dijo…
a ver...laurita....cosita linda....
si madonna dice "Siempre means that I won't forget it" etonces it means that.
si madonna dice que el chengue morales taste like candy (y acá no le roba a la gran mandy moore "love allways, mandy") es por que el chengue taste like candy.

no vengás a discutirle como se habla el español a madonna, que si alguien ha barrido castizos como pa saberlo es ella.
te digo má, imagino que tenías unos 10 años y bailabas roxette cuando madonna ya cantaba la ísla bounita en un perfecto castellano...

naide, pero naide, me venga a decir que debe o no debe decir la madama de todos.

beso hermosa, siemprei nunca de tí...

salúuuuuu
Laurita Romero dijo…
a psico: ese video??? es cualquiera!

leandro: cuando madonna cnataba la isla bonita yo me encajaba los walkman y cantaba todas las tardes a gritos pelados los hits de Roxette en el fondo de mi casa. Me daba mucha verguenza cantar en ese entonces, mi razonamiento era que si yo ponia la musica fuerte, nadie me iba a escuchar. Ley basica: si yo no me puedo escuchar, nadie me escucha... no contaba con el detalle de que usaba un walkman con auriculares, años despues me di cuenta de ese error...
Anónimo dijo…
Y bueh... si madonna pronuncia mal el español es porque vive en el primer mundo, y por lo tanto es una de esas detestables personas que pueden vivir, engordar y morir sin aprender más que su idioma natal (y a veces ni siquiera eso)...
anyway, me voy que tengo clase de ingles, solo espero no ser tan malo en ingles como madonna lo es en español porque si no mi futuro laboral esta en la lona.
saludos.
.n.
Anónimo dijo…
MADONNA es la REINA ...¡¡

naie tiene porqe insultarla por unas simples palabras de una de sus canciones... Y ademas si las pronunciase tan mal no las ubieran entendido bien...yo solo digo qe si critican a la mas grande(xk se lo merece y sta demostrado...)es xqe no saben de wena musica a parte de qe os gusten otros artistas...:):P

MADONNA, MADONNA, OE OE OEE...

Y LOVE YOUuUuUuUuUuUu...
Anónimo dijo…
¡Cómo que Madonna nos va a enseñar español! ¡Por favor! Si el que utiliza en toda la canción es un español malísimo que sólo lo usan los extranjeros que no saben hablarlo. Como ejemplo pongo el de yo soy loco means you drive me crazy, super incoherente ya que you drive crazy significa realmente me vuelves loco. Y como que los americanos hablan bien todos los idiomas, que no escuchas lo mal que pronuncia el español Madonna. Y déjame decirte algo más. Los americanos no hablan más que un idioma: inglés. Te lo digo porque yo me fui de intercambio académico a USA y los estudiante extranjeros eramos los que hablamos varios idiomas y bien, ya que los americanos no podían hablar otro que no fuera el suyo (y si intentaban hablar algún otro lo pronunciaban y hablaban mal)

Entradas más populares de este blog

tratamiento facial

Bueno, bueno, he estado un poco ocupada... no se olviden que soy una rockstar, tengo problemas mentales, de autoestima, tengo todo menos la fama y el dinero. Por eso fui a hacerme un tratamiento facial, la idea era eliminar unos puntitos negros que se alojaban en mi nariz. Empezó bastante bien, primero me acosté en una camilla, donde una maquina me tiraba vapor en la cara. La "especialista" estaba detrás mío, es decir detrás de mi cabeza, por lo tanto yo no la veía. Cremitas, después una maquinita que para mi no hacía nada, y más cremitas, hasta que se encajó los guantes de latex y empezó a estrujarme los granos uno a uno. oh my god! es que la ciencia no ha avanzado nada en materia de puntos negros? uno realmente paga para que le realicen las mismas prácticas que uno hace frente al espejo todas las mañanas?? Yo no le veía la cara, pero asumo que su expresión era de asco. A mi me daba asco que un extraño me apretara los granos, comencé a pensar que eran parte de mi, que ella

fotolog

Estaba comiendo mi postre, que en este caso se trataba de una dotación de frutas, tuve un traspié, todo cayó al suelo y pensé "no hay nada peor que se te caiga la banana apenas la pelaste" y como lo sospechaba, esta frase suena peor escrita que encerrada en mi torcida mente, asi que la dejo. Pero todo lo anterior no tiene nada que ver con lo que voy a escribir ahora. Después de comerme la banana lavada, visité un fotolog al que fui invitada a conocer, y de ahí recorrí algunos más. Mi definición del fotolog en dos palabras: una cadorcha. Colgar una foto estúpida para que 10 estúpidos comenten estupideces y si vos sos el onceavo te sentís más estúpido que ellos porque tu estúpido genial comentario quedará solamente en tu estúpida cabeza!! Para ejemplificar lo antedicho, voy a realizar un simulacro de fotolog basándome en mi tour de flogs nacionales. Aqui va: .:soy famoso:. at first i was afraid, i was petrified, i could neveer leave you by my side and then i spend so many times